Pesquisar neste Blog

CONVERSA TIDA E HAVIDA NO DOMINGO À NOITE

A conversa começou com um pedido a meu orientando, que respondeu prontamente. Eu obtive o que pedi. E ele – embora não tenha pedido – aprendeu regras gramaticais da norma culta escrita da língua portuguesa. Orientando zeloso. Sempre pronto a atender e a aprender. Orientadora cuidadosa. Não perde oportunidade de ensinar que escrever se aprende escrevendo. E com o auxílio de outro que lê e ensina a suspeitar de impressões, formular a dúvida e buscar respostas. Assim foi e compartilho. Talvez haja outras pessoas que não tenham salvado seus arquivos corretamente ou queiram aprender usos dos verbos “ter” e “haver”. Quem sabe?

MM: Boa noite. Tudo bem?
Preciso de sua ajuda. No meu HD externo cujo conteúdo se apagou, estava um arquivo de que preciso. [...]
Certamente, você tem a última versão daquele arquivo. Peço, então, que envie para mim por e-mail.

XX: Olá Professora! Boa noite!
Eu tinha salvo no meu computador!
Chegando em casa eu dou uma olhada e te envio!
[...]

MM: Atenção:
o correto é "houve" na sua frase
Sabe por quê?
o correto é "tinha salvado"
Sabe por quê?

XX: Também tive esta impressão.
No caso do houve é porque ele é impessoal e não tem sujeito, não flexiona. Acredito que seja isso...
Agora sobre o salvo não!

MM: ok para "houve"! muito bem
Agora pesquise sobre "tinha salvo"
Dica - uso de particípio em tempos verbais compostos
E atenção: quando citar palavras, elas devem estar entre aspas.
Citação é sempre citação – cf. normas.
Como deve ficar, então, sua frase com citação de palavras?

XX: Neste caso, o correto é "salvado", pois a forma regular do particípio deverá ser usada preferencialmente na voz ativa com os verbos auxiliares ter ou haver.

MM: muito bem!!!
Mas esqueceu as aspas na citação de palavras...

MARIA MORTATTI – 11.07.2021